Եթե ուշադիր լսեք Eminem-ի նոր սինգլ "Berzerk"-ը կլսեք հետևյալ տողերը`
"They say that love is powerful as cough syrup and Styrofoam
All I know is I fell asleep and woke up in that Monte Carlo
With the ugly Kardashian"
Այն թարգմանվում է այնպես`
"Ասում են Սերը ուժեղ է ինչպես, սիրոպ հազի և պենոպլաստի դեմ:
Ես գիտեմ միայն այն, որ են քնեցի և արթնացա Մոնթե Կառլոյում,
տգեղ Կարդաշյանի հետ"
_____
Narek
Ես գիտեմ միայն այն, որ են քնեցի և արթնացա Մոնթե Կառլոյում,
տգեղ Կարդաշյանի հետ"
Դիսսը հասել է նաև Birdman-ին`
"You bird brained baby I ain’t called anybody baby since Birdman
Unless you’re a swallow"
Unless you’re a swallow"
Այն թարգմանվում է այսպես`
"Դու թրջնի խելքով երեխա ես, ես երեխա չեմ անվանել ոչ մեկի Birdman-ից հետո,
եթե դու ծիծեռնակ չես"
եթե դու ծիծեռնակ չես"
_____
Narek
No comments:
Post a Comment